|
|
カタコトの日本語で一生懸命説明してくれる 夜見て明日のプランの参考にしてみてはいかが??? |
|
「和製英語について」少し紹介します。 |
|
|
「バーガー・キング」を案内されるらしい(笑) 「バイキング」は帝国ホテルで食べ放題の店があって そのお店の名前が「バイキング」だった為 そー言われるようになったらしい これはフランス語読みでハワイだと通じない事が多い 辞書だと「軽食用カウンター」になってるけど通じるよ なので「バイキング」(食べ放題の店)で食べたいなら 「Were can I have a buffet」で通じるよ |
|
正しくは「コンチネンタル・ブレックファースト」 少しつけ加えると「コンチネンタル・ブレックファースト」では 冷たい物中心なので「卵焼き」等温かいものを注文したい時は それぞれ別々に注文するといいよっ |
|
正しくは「スウェットシャツ」 又、「トレーナー」といえば「フリーサイズ」ってあるけど これも和製英語で「フリーサイズ」が欲しいって言うと 無料の物は無いって怒られる(笑) 「フリーサイズ」は「One size Fits all」って言えば通じる |